Prevod od "že doufá" do Srpski


Kako koristiti "že doufá" u rečenicama:

A dokonce řekl, že doufá, že bych se mohl stát profesionálním fotbalistou.
Èak je rekao da se nada da æu postati profesionalni fudbaler.
Po včerejší konferenci Ministr pro kolonie řekl, že doufá v nezávislost Adenu do jednoho roku.
Na juèerašnjem je sastanku ministar za kolonije rekao da se nada brzoj neovisnosti u Adenu.
Ale než odjel, řekl, že doufá, že uděláme, co by udělal on, kdyby tu byl.
Ali pre nego što je otišao,...rekao je kako se nada, ako se nešto desi, da æemo uèiniti što bi i on sam da je ovde.
Volal dnes ráno, říkal, že doufá, že bychom si ji mohli přečíst.
Zvao je jutros i rekao da se nada da æemo moæi da ga proèitamo.
Říkala, že... tě miluje a že doufá, že soupeřům utrhneš ruku.
Rekla je...da te voli, i da se nada da æeš liku tako da oboriš ruku, da æe da mu probije kožu.
Říkala, že doufá, že už je ti líp.
Kaže da se nada da se oseæaš bolje.
Řekl mi, když přišel domů, že doufá, že ho lidi v kostele viděli, protože je mrzáček, a mohlo by od nich být pěkné, kdyby pamatovali na Vánočné svátky, které umožní chromým žebrákům chodit, a slepým vidět.
Rekao mi je, dolazeæi kuæi, kako se nadao da su ga ljudi videli u crkvi, zato što je bogalj i da bi im moglo biti ugodno setiti se toga na Božiæ ko èini da šepavi prosjaci hodaju i slepci vide.
Že doufá, že je její sestra v pořádku.
Kao da se nada da æe njezina sestra biti dobro.
Říkala, že doufá, že bude vědět, co to znamená.
Kaže da se nada da razumeš šta to znaèi.
Řekl, že se mě zeptá na zahradní slavnosti a že doufá, že řeknu ano.
Rekao je da æe pitati na baštenskoj zabavi i da se nada da æu pristati.
A nebo, v případě Lilyina večírku pro Bass Industries, ručně psaný vzkaz, že doufá, že to chápu.
Uh, jeli brunch posebna prigoda? Ne, ne, ne. Imam intervju s kuæom pisaca kasnije.
Myslím, že doufá, že válka brzy skončí a pak se dohodnou na termínu.
Mislim da se nada skorom kraju rata pa da onda odrede datum.
Řekla, že se opravdu těší, že se na svátky dostane domů a že doufá, že ta nehoda jí to nepřekazí...
Rekla je da se baš radovala dolasku kuæi za praznike, i da se nadala da je nesreæa neæe omesti u tome.
Zlobí se na mě, ale zvláštní bylo, že neustále říkala, že doufá, že vy dvě zůstanete kamarádky.
Ljuta je na mene. Ali èudno je. Nada se da vas dvije možete ostati prijateljice.
Navíc řekl, že doufá, že může počítat s naší podporou, především s tvou.
Plus se nada da ga i mi podržimo, posebno ti.
Myslím, že doufá, že je to on, protože když půjde on, já taky.
Ona se nada da je on kriv, jer ako ode on, odlazim i ja.
Řekne, že doufá, že se přes to dostanete, a vy poděkujete.
ONA KAŽE DA SE NADA DA ÆEŠ PREBRODITI OVO, A TI KAŽEŠ "HVALA".
Poslal nás, abychom vyřídili, že doufá, že se máte dobře a přeje vám do budoucna všechno dobré, madam.
Poslao nas je da vidimo da li ste dobro i poželi vam sve najbolje u zdravlju.
Vlastně řekla, že doufá, že se budeme obdivovat tak, jako nás obdivuje ona.
Заправо, она је рекла да смо апоснадао; Ддивимједнидруге колико нас је диви.
Všichni víme, že doufá, že se s ní ožení sám.
Svi znamo da se nada, da se dobro uda.
Má matka říkala, že doufá, že nezastraším dobrého manžela.
Моја мајка је рекла да се нада Не бих уплаше Добар муж.
Tak, že doufá mě přesvědčí, aby to jít.
Дакле, он се нада ћете ме убедити да га пустим.
Přišla do mé kanceláře a říkala, že ví o tajné schůzce Graydalu a že doufá, že tam přijde a otočí kamery na tebe.
Pojavila se u mojoj kancelariji i rekla da zna za tajni "Grejdal" sastanak. Da se nada da æe doæi i uperiti kamere u tebe.
Říkala, že doufá, že umřu a ty se staneš prezidentkou.
Rekla je da se nada da æu umreti i da æeš ti postati predsednica.
JH: Pokud jste to zachytili – řekla, že doufá ve smrt ve věku kolem 40 let.
DžH: Ako ste uhvatili, rekla je da se nada da će umreti kad bude imala oko četrdeset.
Slitina i učitel lži, že doufá učinitel v účinek svůj, dělaje modly němé?
Šta liven lik i učitelj laži, te se umetnik uzda u delo svoje gradeći neme idole?
1.3103120326996s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?